High-quality German, English, French and Italian translators and language services
Inspired by the term “fund boutique” – small and nimble investment firms which in recent years have delivered above-average results – Language Boutique stands for value-adding, high-quality German, English, French and Dutch language services.
- Proofreading & Copyediting
- Language Training
We understand that in today’s competitive world of business both expertise and flexibility are key. In working with a specialized and well-connected language service provider, you benefit from fast, non-bureaucratic work processes and a trust-based business relationship.
Lost in translation?! (blog)
Fri 02 Mar 2018/
You are interested in starting out as a freelance German-English translator in Germany? Then you need to check out this business opportunity.
Fri 13 Jan 2017/
If you regularly speak with Germans, be it for business reasons or during travel, you've probably stumbled upon your German counterpart using some pseudo-English vocabulary – a phenomenon called “Denglish”. Find out here what your business partner actually means when he says things like “Handy” or “Shooting”.
Tue 06 Sep 2016/
Are you based in Germany but have an English website or publish advertising materials, brochures, product catalogues or annual reports in English? Then you’ve probably had to think about whether to use American or British English. The problem is that in today’s global economy texts are rarely read exclusively by either the British or by Americans ...
Sun 20 Mar 2016/
The chances are high that you will come across this English idiom, even in a business context. However, I have found that many German speakers are not familiar with it.
Tue 23 Feb 2016/
What is the correct English translation of “selbstbewusst”? “Self-conscious” or rather “self-confident”?
Sat 16 Jan 2016/
Especially in writing, the question arises whether to treat "data" as a plural noun or as an uncountable mass noun.